Arameo conjuro Cuenco
Tazón de encantamiento con una inscripción en arameo en torno a un demonio. De Nippur, Mesopotamia 6 y 7 de la CE. El fotógrafo Marie-Lan Nguyen

Los demonios de nomenclatura: El Arameo conjuro Bowls y Guitin

Lo
que los únicos corpus de textos mágicos inscritos en cuencos nos pueden
enseñar sobre la difusión de las leyes rabínicas de divorcio a finales
de Babilonia antigua.


Abigail Manekin Bamberger

El encantamiento cuencos arameos
En todo el mundo antiguo, los demonios y otras fuerzas del mal fueron tratados como verdaderas amenazas a tener en cuenta.
En Sasanian Mesopotamia desde el quinto a los siglos VII EC, arcilla
cuencos con conjuros arameo, comúnmente conocidos como cuencos mágicos
fueron ampliamente utilizados para expulsar demonios y proteger las
casas. 1
Los cuencos mágicos fueron producidos por los escribas que escribieron
encantamientos, los nombres divinos, maldiciones y hechizos en tinta
sobre la superficie de la taza.
Más tarde, el recipiente fue enterrado boca abajo, por lo general en el hogar del cliente que encargó.


Los textos escritos sobre los cuencos constituyen el único material
epigráfico judía que sobrevive de Babilonia en el momento de la
redacción del Talmud (la evidencia más temprana de los textos talmúdicos
copiados son de mediados del siglo VIII), 2 por lo que son de gran importancia para el estudio de la literatura rabínica.

A pesar de los cuencos con conjuros no se mencionan explícitamente en
el Talmud, el uso de amuletos se menciona en varios lugares en la
literatura rabínica, 3
y los cuencos refieren a sí mismos como amuletos, como puede verse a
partir de una fórmula común que aparece en varias de ellas : הדין קמיע -
"este amuleto."



Los cuencos con conjuros no eran distantes de judaísmo clásico, y
algunos de sus encantamientos paralelas literatura rabínica y otros
textos judíos antiguos.
Ejemplos incluyen:

  • El uso de la escritura:
    Muchos cuencos tienen citas bíblicas, algunos de los que se conocen de
    las oraciones judías y amuletos antiguos, por ejemplo: שמע ישראל (Deut.
    6: 4), ויהי בנסוע הארון (Núm. 10:35), ויאמר ה 'אל השטן (Zac. 3: 2). 4
  • Citas Mishná: Por ejemplo, un tazón cita m Zevahim 5:.. 3 5
    La cita de este mishná se introduce por la palabra "בשום" ( "en el
    nombre de"), un término que se utiliza normalmente para invocar el poder
    de deidades y los ángeles.

    El uso de este término para introducir una cita de la Mishná sugiere
    que el propio texto rabínico se suponía que poseen poderes
    sobrenaturales.
  • Nombres rabínicos: Un grupo de rabinos se mencionan por su nombre en los cuencos de encantamiento. Algunos de los rabinos aparecen como clientes que encargaron los cuencos, mientras que otros, como R. Yehoshua b. Perahia, que se considera que tienen poderes sobrenaturales, aparecerá como exorcistas de demonios. 6
  • Citas de bendiciones:
    Cuenco 42 en el corpus Isbell dice lo siguiente: "ברוך אתה ה 'רפא חולי
    כל בשר ומופלא לעשות אמן אמן סלה " ( "Bendito seas, Señor, que sana toda
    carne y actúa maravillosamente").
    Esta bendición es bastante similar a la finalización de la bendición de Asher Yatzar que está en uso hoy en día en el libro tradicional oración judía. Varios otros ejemplos de bendiciones, no todos los conocidos de la oración tradicional, están escritos en cuencos.
  • Fórmulas legales: 7
    Esto incluye terminología utilizada en los juramentos y encantamientos,
    votos, los pronunciamientos de la excomunión y, especialmente,
    declaraciones de divorcio.

    Estas fórmulas legales emplean términos y tecnicismos que tienen
    paralelos en la literatura bíblica y segundo templo, escritos rabínicos y
    los hallazgos arqueológicos específicos.
Divorcio rabínica Fórmulas en los tazones

Muchos cuencos con conjuros arameo se presentan, de diversas maneras,
como un certificado de divorcio ( "גיטא") a los demonios que se habían
unido a sí mismos a los clientes o los hogares de los clientes.

Algunos contienen fórmulas más largos y comienzan con la frase הדין
גיטא "este documento divorcio" - aparentemente en referencia a la taza
entera a sí mismo como una especie de conseguir, mientras que otros sólo mencionan el divorcio en una oración o frase.
Los escribas transfieren las fórmulas de divorcio del mundo de la ley de divorcio en el mundo de la magia. 8
Aunque no existe una distinción clara entre estos dos contextos
(Derecho y mágicos), a los ojos de los practicantes de tazón, rituales
de divorcio se supone que son igualmente eficaz.



El estudio de las fórmulas de divorcio que se encuentran en los cuencos
proporciona una ventana a las ideas y suposiciones acerca de la magia
actual a finales de Babilonia antigua, y también nos enseña acerca de la
difusión de las normas de divorcio entre los Judios de Babilonia.


Los nombres y apodos
en Gittin y los cuencos
La frase "וכל שום דאית לה" ( "y sobre todo nombre que él / ella tiene") aparece en los judíos obtener, así como cuencos literatura rabínica y el encantamiento. 9 Es en gran número de cuencos; 10 por ejemplo, un tazón M103, publicado y traducido por Dan Levene: 11


(1) הדין גיטא דליליתא דלוטתא די כתבית לה לאימי בת קאקי וכל שום דאית לה
(2) תיתסי תינטרי תישתזבי ... (5) מן חרשי מעבדי מן חרשי דזני זמרתא זניתא
וליליתא ולוטתא דמקטלא בני דיליה בני (6) דחברתיה דאם תיהויין ראשהא ושליטא
בנפשיכי לכל אינש דאיתצבין די כתבית ליכי גיטא גיט פיטורין מן הדא אימי בת קאקי כל שום (7) דאית לה.
(1) Se trata de un recurso para el divorcio Lilith 12 que maldiciones que he escrito para Imi hija de Qaqi y cualquier nombre que tiene.
(2) Que sean sanados, puede que usted estará protegido, puede ser
salvado ... (5) de cada fuerte espíritu maligno de gran alcance, de
hechiceros activos, de los hechizos de ZNY la prostituta cantante, y el
Lilith, y la maldición que está matando los niños que son los suyos, los
niños (6) de su vecina (hembra). eso si está permitida y tienen poder sobre ti mismo (para estar con) cualquier persona que pueda desear, porque yo he escrito un acta de divorcio, una acta de divorcio de esta hija de Imi Qaqi (y) cualquier (7) nombre que ella tiene ...
En la literatura rabínica, el término "וכל שום דאית לה" se menciona por primera vez en m. GITTIN 4.2:


בראשונה היה משנה שמו ושמה ושם עירו ושם עירה היתקין רבן גמליא 'הזקן שיהא
כותב איש פלוני וכל שם שיש לו אשה פלונית וכל שם שיש לה מפני תיקון העולם .
13
Al principio [el marido] cambiaría su nombre y su nombre, el nombre de su ciudad y el nombre de su ciudad.
Rabán Gamaliel el Viejo promulgada por la razón de Ha'olam tikun (
'reparación del mundo') que uno debe escribir "El hombre tal y así y
todo nombre que tiene ';
'La mujer tal y así y todo nombre que ella tiene ".

La Mishná sugiere que Rabán Gamaliel promulgó este requisito porque la
gente iba a cambiar sus nombres y escribían los nombres de su elección
en el GET. Esta práctica complicaciones debido aparentemente en la validez de la GET, lo que provocó la promulgación de Rabán Gamaliel utilizar la fórmula 14 וכל שם שיש לו.

De la redacción de la Mishná, no está claro si esta fórmula general,
literalmente significa: "cualquier nombre que tiene" o si se trata de
una instrucción para rellenar todos los nombres existentes.


Gittin 34b proporciona una respuesta a esta pregunta: 15

הה (ו) יא דהוו קרו לה מרים ופורתא שרה, אמרי נהרדעי: מרים וכל שום (וחניכה) דאית לה, ולא שרה וכל שום דאית לה.
Había una mujer que se llamaba Miriam por la mayoría de la gente y Sarah por algunos. Los sabios Nehardean dictaminó que [en el GET ella debe ser referido como] 'Miriam y sobre todo nombre que tiene "y no" Sarah y sobre todo nombre que tiene'.

Este pasaje del Talmud muestra que los sabios Nehardean promulgaron la
adición de la fórmula "y sobre todo nombre que tiene" en lugar de
escribir cada nombre existente de la divorciada de manera detallada.
Esta adición se convirtió en una parte esencial del divorcio en los tiempos gueónicas. 16
Más tarde, en los documentos de divorcio desde el Cairo Genizá, en
general encontramos la fórmula en una forma ligeramente diferente: וכל שום וחניכא דאית לה, 'y sobre todo nombre y el apodo que tiene' . 17
por otra parte, desde la Edad media hasta el presente, la fórmula:. וכל
שום דאית ליה / לה ha sido interpretado en algunos lugares como una
lista de todos los nombres de 18



La presencia de la fórmula וכל שום דאית לה en los cuencos con conjuros
Arameas indica que era de uso generalizado en la época talmúdica, y
luego se entendía en la forma tanto del Talmud de Babilonia y la
literatura geonic - es decir, como un término general que aparece después de el nombre del cliente del divorcio.

Por otra parte, los cuencos utilizan la fórmula del Talmud de
Babilonia: וכל שום דאית לה, sin la palabra חניכא, en contraposición a la
fórmula que se encuentra en los documentos de divorcio palestinos desde
el Genizá ( "וכל שום וחניכה דאית לה").
Así, los tazones conservan una fórmula rabínica de la época mishnaic tal como se interpreta en el Talmud de Babilonia.
En efecto, la aparición de la fórmula en los cuencos puede indicar la
difusión de las enseñanzas rabínicas en la sociedad en general.


Los magos judíos legales
. Este es sólo uno de los muchos ejemplos de la terminología jurídica utilizada en estos cuencos 19 Siam Bhayro y Dan Levene explican la sorprendente coincidencia entre el mundo de la magia y la halajá por lo que sugiere que los cuencos se escriben a veces por escribas profesionales de documentos legales (sofrim); de hecho, esto explicaría también los guiones de expertos que se encuentran en algunos de los cuencos. 20
En otras palabras, los escribas tazón parecen haber tenido conocimiento
de más allá de su experiencia particular como magos, y estaban en un
sentido magos legales judíos.



Pensando en los escribas Bowl como tal puede ayudar a recuperar los
cuencos con conjuros de lo que pudo haber visto como un oscuro rincón de
la sociedad judía.

Localizar el encantamiento arameo cuencos con firmeza dentro de la
antigua comunidad judía de Babilonia abre nuevas líneas de investigación
en el estudio de los cuencos con conjuros arameo que puede ayudar a
iluminar finales de la cultura judía antigua y la ley judía.


___________________
Abigail Manekin-Bamberger
Abigail Manekin-Bamberger es actualmente un estudiante de doctorado en
el departamento de hebreo Estudios de Cultura de la Universidad de Tel
Aviv.

Su tesis se centra en las prácticas compartidas en la ley rabínica y
magia antigua judía, con especial referencia a cuencos con conjuros
arameo.
Recibió su licenciatura y maestría en el departamento de Talmud en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Ha publicado artículos sobre la magia judía y la literatura rabínica y era un colaborador en el proyecto de Princeton Toledot Yeshu.

  1. Para una descripción completa, véase: D. Levene,, Parkes Instituto
    Folleto 2 (Universidad de Southampton 2002); "La maldición o bendición,
    ¿Qué hay en el cuenco mágico?"
    G. Bohak, Antiguo judía Magic: A History (Cambridge 2008, 183-193); Y. Harari, Early magia judía: Estudio, Método, Fuentes (Jerusalén, 2010), {} hebreo, 182-196.
    Beca en los cuencos se remonta a mediados del siglo XIX, y varias
    ediciones académicas importantes fueron publicadas durante el siglo 20.
    Los documentos más importantes incluyen: AH Layard, Descubrimientos en las ruinas de Nínive y Babilonia, (Londres 1853) 434 - 448; JA Montgomery, arameo Encantamiento Textos Desde Nippur (Filadelfia 1913); C. Isbell publicó la mayor parte de los cuencos que fueron publicados antes de 1975 en CD Isbell, Corpus de los arameos Encantamiento cuencos (Missoula 1975); Otras colecciones importantes incluyen J. Naveh y S. Shaked, amuletos y magia cuencos (Jerusalén, 1985); Ibid, hechizos de magia y las Fórmulas (Jerusalén, 1993).; JB Segal, Catálogo de los arameos y mandaic Encantamiento cuencos en el Museo Británico (Londres 2000); D. Levene, un corpus de magia cuencos (Londres 2003); Ibid., Arameo judío maldición Textos desde finales de la antigüedad Mesapotamia (Leiden 2013); C. Muller-Kessler, Die Zauberschalentexte in der Hilprecht-Sammlung, Jena, und weitere, Nippur-Texte anderer Sammlungen (Wiesbaden 2005); y S. Shaked, JN Ford y S. Bhayro, arameo Tazón hechizos; Judía de Babilonia arameo cuencos, 1 (Leiden 2013).
    Desde el comienzo del siglo 21 muchos más cuencos fueron descubiertos y
    publicados, y la futura publicación de algunos cientos más, se espera
    que en los próximos años. ↩
  2. Ver Robert Brody, " El Talmud en el Período Geonic ," Impresión en el Talmud: De Bomberg a Schottenstein (eds Sharon Mintz Liberman y Gabriel M. Goldstein, Nueva York, 2005.), 31. ↩
  3. Una típica referencia a los amuletos que aparece en sugyot discutir fuerzas demoníacas por su nombre. El Talmud explica que es necesario conocer los nombres de estas fuerzas con el fin de componer amuletos eficaces. Véase, por ejemplo b. Pesaḥim 111b y b. Gittin 77b. ↩
  4. Véase A. Faraj, "un encantamiento cuenco de versos bíblicos y siríaco Incantation Tazón para la protección de una casa", en Actas de la 13ª Reunión italiana de afroasiática Lingüística (eds FM Fales y GF Grassi; Padova. 2010), 205-212; C. Müller-Kessler, "El uso de citas bíblicas judías en arameo Encantamiento Bowls", en Estudios sobre la magia y la adivinación en las Bíblica Mundial, 227-245 (eds HR Jacobus y col .; Nueva Jersey 2.013.); PT Lanfer, "¿Por qué debería estudiar eruditos bíblicos arameo Bowl, hechizos," Estudios en arameo, 13.1 (2015):. 9-23 ↩
  5. S. Shaked, "Magic Bowls y Encantamiento Textos: ¿Cómo deshacerse de los demonios y Plagas", Quadmoniot 129 (2005): 2-13. (Hebreo); y Shaked, Ford y Bhayro, arameo Bowl, hechizos, 22-23.
    Shaked sugiere que los escribas cuenco podrían haber sabido esto mishná
    través de la oración, ya que se recita como parte de la sección
    conocida comúnmente como Korbanot. ↩

  6. Algunos ejemplos que fueron publicados recientemente por Shaked :, רב
    דימי בר שרה, רב סחורה בר אימי, מר זוטרא בר אוקמי, רב אשי בר מחלפתא.
    Ibid., 'Rabinos en los tazones de fuente Incantation', en la arqueología y la cultura material del Talmud de Babilonia (ed M. Geller;. Leiden 2015), 97-120.

    Es importante señalar que los rabinos nombrado dentro de los
    contenedores no coinciden por completo los nombres de los rabinos que
    conocemos a partir de textos rabínicos, ya que en los cuencos de los
    nombres se citan generalmente con el nombre de la madre, en contra de
    los textos rabínicos, donde los rabinos ' nombres normalmente están
    grabados con el patronímico.
    Esto hace que sea difícil identificar de manera concluyente los rabinos se menciona en los cuencos. ↩

  7. Para el uso del lenguaje formal y legal en los cuencos con conjuros
    arameo, véase: Y. Breuer, "El Arameo Babilónico en el tratado Karetot
    según MS Oxford, (b Bodl heb 1...)" Los estudios arameos 5 (2007): 23 -25;
    M. Morgenstern, "En algunas ortografías no estándar en el Magic cuencos arameo y su significado lingüístico," Revista de Estudios semíticos 52 (2007): 248-249; idem, H bis-Aramit
    ha-Bavlit ha-Iehudit bi-teshuvot ha-ge'onim:..'iyunim ser-Torat
    ha-hegeh, bi-tetsurat ha-po'al, sea-khinuyim uve-inicio de sesión,
    (PhD Tesis, Universidad Hebrea de Jerusalén, 2002), 9-15. ↩
  8. Un fenómeno similar ocurre en el uso de la liturgia.
    Con toda probabilidad, el escriba no considera que su plato como un
    reemplazo para el libro de oraciones, sino que toma prestado fórmulas
    litúrgicas por sus hechizos mágicos con el fin de lograr el objetivo de
    exorcizar demonios. ↩
  9. Para más ejemplos, véase A. Manekin Bamberger, "Fórmulas judía legal en los arameos Encantamiento cuencos," Estudios arameo, 13.1 (2015): 69-81. ↩
  10. La fórmula se encuentra con menos frecuencia después de pronunciar el nombre de un demonio. Véase, por ejemplo tazón JBA 24 (MS 2053/251), línea 13: "אנתי לילי וכל שום דאית ליכי ', en S. Shaked, JN Ford y S. Bhayro, arameo Tazón hechizos; Judíos de Babilonia Arameas cuencos, p. 138. ↩
  11. Véase D. Levene, un corpus de magia cuencos (Londres 2003), 51-52. ↩
  12. Lilith es el nombre de un demonio con raíces semíticas antiguas que se menciona varias veces en el Bavli. Véase, por ejemplo b. Shabat 151b: "R. Hanina dijo: Uno no puede dormir en una casa sola, y el que duerme en una casa sola es captado por el Lilith '. ↩
  13. El texto está tomado del manuscrito Mishná Kaufmann A50 ↩

  14. Saul Lieberman atribuye la necesidad de promulgación de Rabán Gamaliel a
    las circunstancias históricas de la época de la Mishná.
    Según Lieberman, gente en ese momento no tenían a menudo dejan su lugar de residencia. Cuando hicieron salir, que era por lo general bajo coacción. En ciertos casos, las esposas volverían a la casa de su padre, y el marido enviarían el GET usando nuevos nombres, lo que provoca un problema con la validez de la GET; véase S. Lieberman, Tosefta ki-feshuṭah: be'ur arokh la-Tosefta, Seder Nashim (Nueva York 1973), 894-896. ↩
  15. El texto es de acuerdo con el Vaticano, BAV Cod. EBR. 130 manuscrito. La palabra וחניכא (apodo) no aparece en los otros manuscritos y aquí es borrado por el escriba. Parece que la adición inicial de la palabra puede haber sido debido a la familiaridad del escriba con el Get medieval, que establece שום וחניכא (nombre y el apodo). ↩
  16. Ver Halajot Guedolot (ed Hildesheimer.), 187; S. Assaf, 'El Libro de Documentos de Rav Hai Gaon, Editado de MSS Leningrado y Oxford, con introducción y notas', Suplemento Tarbiz 1 (1930), 17-18. (Hebreo) ↩

  17. Yechezkel David investigó los documentos de divorcio judíos de la
    Genizá Cairo y encontró que sólo a partir del siglo XIII חניכא que
    estaba escrito en los documentos de divorcio fuera de Palestina.
    Esta conclusión concuerda con los hallazgos de los cuencos con conjuros y la literatura rabínica. Véase Y. David, Ha-GET-VE nusḥa'otaṿ:. Pi 'AL te'udot me-ha-u-genizah meqorot aḥerim (Tesis de Maestría, Universidad de Tel Aviv, 1991), 46-47 ↩
  18. Véase por ejemplo el Tosafot en b.
    Gittin 34b, que afirman que el término no debe entenderse como un
    término general, porque los que no tienen nombres y apodos adicionales
    podrían ser confundidos con los demás.
    Por lo tanto, de acuerdo con la Tosafot, los nombres deben enumerarse en detalle. Ver David, Ha-GET, 41-43. ↩
  19. Para más ejemplos, véase A. Manekin Bamberger, "Fórmulas judía legal en los arameos Encantamiento cuencos," Estudios arameo, 13.1 (2015), 69-81.
    Estoy en el proceso de escribir una tesis doctoral sobre una variedad
    de fórmulas legales conjuntas, además de la terminología divorcio. ↩
  20. S. Bhayro, "Divorciarse de un demonio: Incantation cuencos y BT Gittin 85b," en la arqueología y la cultura material del Talmud de Babilonia, 121-131. ↩
Print friendly