domingo, 17 de julio de 2016

Traductor de Google

Traductor de Google

La Biblia y su Transmisión - Rollos, manuscritos, impresos


1.1 Los Libros de la Biblia y su orden

De acuerdo con la tradición de la Biblia contiene las veinticuatro
libros, que se dividen en tres secciones: Torá (los Cinco Libros de
Moisés, o Pentateuco);
Neviim (los profetas); y Ketuvim (Escritos). Los cinco libros de Moisés son: Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio. Los libros de los Profetas se dividen en los antiguos profetas y en los Profetas. El orden de los profetas anteriores se establece en función de orden histórico: Josué, Jueces, Samuel y Reyes. En la traducción de la Septuaginta el Libro de Samuel se divide en dos, como es el Libro de los Reyes. Sin embargo, de acuerdo con la Masora, cada uno es un solo libro. Sin embargo, hay una diferencia de opinión en cuanto al orden de los profetas de los últimos.
De acuerdo con el Códice de Alepo, que están dispuestas en orden
histórico: Isaías, Jeremías y Ezequiel, y este es el fin común.

Sin embargo, en la Babilonia, Jeremías y Ezequiel fueron colocados
antes de Isaías, y el Talmud babilónico explica que el fin (Baba Batra
14b).
En los escritos, existen diferencias entre las distintas tradiciones.
De acuerdo con la tradición Tiberian, lo que se refleja en el Códice de
Alepo, el Libro de Crónicas encabeza las Escrituras, mientras que según
la tradición babilónica, se trata al final y esta es la tradición
común.

De acuerdo con la tradición babilónica, los cinco rollos se
entremezclan con los otros libros de las Escrituras, y que no aparecen
en la serie.

De acuerdo con la tradición Tiberian, que aparecen en la serie, y en la
versión común, que están dispuestos en el orden en el que se leen
durante el año: el Cantar de los Cantares (Pascua);
Ruth (Shavuot); Lamentaciones (Tishá Beav); Eclesiastés (Sucot); y Esther (Purim). Otras diferencias en el orden se muestran en los siguientes diagramas:

Los cinco libros de Moisés fueron Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio.


Profetas - Los Profetas Anteriores: Josué, Jueces, Samuel y Reyes Los
profetas de los últimos: Códice de Alepo La Orden de Babilonia, del
orden común Isaías Jeremías Isaías Jeremías Ezequiel Jeremías Ezequiel
Isaías Ezequiel, el Doce, Los Doce La Doce



Los escritos: La tradición Códice de Alepo La Babilonia del orden común
Crónicas Ruth sabiduría Literatura Salmos Salmos Salmos Job Job
Proverbios Proverbios Proverbios Trabajo El cinco rollos Ruth Cantares
Cantares Eclesiastés Ruth Eclesiastés Cantares Lamentaciones
Lamentaciones Lamentaciones Eclesiastés Esther Daniel Esther Memorial
Libros Daniel Esther Daniel Esdras y Nehemías Esdras y Nehemías Esdras y
Nehemías Crónicas Crónicas.


subir

1.2 de desplazamiento y el Codex
Los antiguos textos de la Torá (los cinco libros de Moisés) fueron escritas en forma de rollos.
Los rollos consistían en tiras de pergamino, escritos por un lado, que
fueron cosidas con hilos hechos de los tendones los animales.
Cada tira de pergamino contenía varias columnas. Las líneas fueron trazadas para cada columna, y las letras fueron escritas por debajo de las líneas.
La Torá fue escrita en secciones separadas, entre las cuales eran
espacios de diferentes tipos: una sección de "abrir" comienza en el
inicio de una nueva línea, y una sección de "cerrado" comienza en el
medio de una línea con un espacio delante de él.
Ciertas partes fueron escritas en forma de poesía.
Dos largos poemas aparecen en la Torá: la Canción del Mar (Éxodo 15:
1-19), que está escrito en forma de "baldosas" ( "baldosa en el
ladrillo") y la "Haazinu" ( "Dar oído") poema ( Deuteronomio 32: 1-43),
que está escrito en dos columnas.

Cuando las marcas de vocalización y de entonación se insertaron en la
Torá, no fueron escritas en los rollos, pero sólo en los libros
encuadernados con páginas.

La palabra latina para un libro de este tipo es el Codex (plural,
códices), y en árabe se llama mitshaf, un término que fue tomado en
préstamo por el hebreo.
Otro término hebreo era Mahzor.
El primer testimonio escrito de la aparición del códice entre los
Judios viene desde el siglo VIII, pero lo más probable era funcionando
algún tiempo antes de eso.

Sin embargo, los manuscritos bíblicos en forma de códice sólo se
convirtieron en abundantes en el siglo X, y algunos de ellos han llegado
hasta nuestros días.

El códice tiene varias ventajas notables sobre el desplazamiento: las
páginas están escritas en ambos lados, por lo tanto economizar en
materiales caros.

Más importante aún, es posible hojear rápidamente e ir desde el
principio de un libro a su fin, mientras que haciendo lo mismo que en un
desplazamiento tarda mucho tiempo.

De acuerdo con la Halajá (ley religiosa judía), una Biblia en forma de
códice no es aceptable para la lectura pública en la sinagoga.

Para tal fin se desplaza continuaron siendo utilizados, y estaba
prohibido añadir marcas de vocalización y de entonación a ellos.
Por lo tanto, los nuevos libros se utilizaron para el estudio y para preservar la tradición de lectura.
Como rollos de la Torá, códices también tienen "abiertas" y las
secciones "cerradas", y algunos pasajes se presentan como poemas.
Sin embargo, se añadieron de vocalización y cantillation marcas a ellos, lo que indica la forma en que debe ser leído. También se incluyeron anotaciones masoréticos, el propósito de los cuales era preservar el texto bíblico precisa.


Bibliografía: Mordechai Glatzer, "El Libro de los Libros - A partir de
desplazamiento para el Codex y en la impresión," en Jerusalén Corona -
La Biblia de la Universidad Hebrea de Jerusalén, compañero de volumen,
Jerusalén, 2002, pp 61-72..


subir

1.3 Rollos del Mar Muerto - las copias antiguas La mayoría de la Biblia en el mundo
En 1947, siete pergaminos antiguos fueron encontrados en urnas de cerámica en cuevas en el desierto de Judea.
Los rollos llegaron comerciantes de antigüedades en Belén, y después de
muchas vicisitudes que estaban reunidos en Jerusalén y exhibidas en el
Santuario del Libro en el Museo de Israel.

Uno de los primeros rollos de ser descubierto era una copia completa
del libro de Isaías, que proporciona una prueba importante para el texto
de la Biblia que era común en Eretz Israel al final del período del
Segundo Templo.

Con el tiempo, se descubrieron más y más fragmentos de pergaminos,
algunos en cuevas de Nahal Qumrán, algunos en Masada, y algunos en otros
lugares del desierto de Judea.

Los eruditos creen que el más antiguo de estos rollos fueron escritos
alrededor de 250 aC, mientras que las más recientes fueron escritos en
el siglo II CE (después de la destrucción del Segundo Templo y la
represión de la Bar-Kojba Rebelión).

Los rollos se clasifican en varias categorías: rollos bíblicos, rollos
de "interpretaciones", que son una especie de antiguo Midrash
(comentario homilética, a menudo incluyendo historias) en los libros de
los profetas, pergaminos que contienen escritos que expresan las
creencias y costumbres de la gente de Qumran, y otros.

La publicación oficial de los rollos y fragmentos de rollos, que fueron
descubiertas en el desierto de Judea, es la serie de cuarenta y
volumen, "Los descubrimientos en el desierto de Judea".

En las últimas décadas, muchos estudios se han publicado tratar con los
Rollos del Mar Muerto, la identidad de los miembros de la secta de
Qumrán, sus formas de vida y puntos de vista, la relación entre ellos y
la literatura rabínica, sus relaciones con el cristianismo primitivo, y
así sucesivamente .

Más de 170 rollos bíblicos fueron descubiertos en las cuevas de Qumran,
y que incluyen fragmentos de todos los libros de la Biblia, excepto
Ester.

Fragmentos de Deuteronomio, Isaías y Salmos son particularmente
numerosos, y parece que los eruditos en ese período tratan esos libros
más que con los otros libros de la Biblia.

En cuanto al texto, hay muchas diferencias entre los distintos rollos
de un libro determinado y también entre los rollos y el texto masorético
(que se representa, por ejemplo, en el Códice de Alepo).

En algunos de los rollos, la ortografía es muy "lleno" (extra Alefs,
vav, y Hehs se añaden a las palabras para indicar su pronunciación).
A veces, el texto de los rollos difiere de la de la Masora en un número de palabras o incluso en una frase completa.
La comparación del texto de los rollos a la de la Masora muestra que en
los mil años que pasaron entre ellos, un extenso trabajo textual se
llevó a cabo con el fin de determinar la formulación precisa y la
ortografía de la Biblia.

Los masoretas rechazaron las versiones de la Biblia que difería de la
"masorética Tipo", tales como los que se recogen en traducciones
antiguas y la versión samaritana de la Tora.

La versión aceptada fue escrupulosamente preservado por medio de un
aparato especial de anotaciones masoréticos, que fue creada para tal
fin.
Del mismo modo, se insertaron las marcas de vocalización y de entonación de preservar la pronunciación tradición precisa. Fotografías:
A partir de la plena Rollo de Isaías - Shamosh, p.128, El libro de
Levítico de Masada o el Rollo de los Salmos de Masada - fotografía del
último volumen de la publicación oficial de los resultados de las
excavaciones (en Inglés), A sección del libro de Samuel - busque una
fotografía en los volúmenes de enfermedad articular degenerativa
Bibliografía: Magen Broshi et al, el Desierto de Judea Rollos - Cuarenta
años de beca, Jerusalén, 1992 (en hebreo), 'Imanuel Tov, Crítica de la
redacción de la Biblia - los capítulos introductorios, la Biblioteca de
la Biblia Encyclopedia, Jerusalén, 1990, págs 81-94, (en hebreo)..


subir

1.4 ¿Cuál es el Códice de Alepo?

El Códice de Alepo pertenece a una gran "familia" de los manuscritos
masoréticos, que contienen la vocalización, marcas de entonación y
anotaciones masoréticos.

Los manuscritos más antiguos de este tipo fueron escritos en los siglos
noveno y décimo CE, es decir, mil años después de los Rollos del Mar
Muerto.

No hay manuscritos han sobrevivido a partir de ese período de tiempo
intermedio, a excepción de algunos fragmentos de la Geniza que podrían
haber sido escritas en el siglo VIII.
Durante generaciones, la Biblia fue copiada en miles de manuscritos.
Estos manuscritos difieren entre sí en muchos detalles: la fecha y el
lugar de su escritura, la forma de la escritura, la ortografía
defectuosa o Plene de las palabras, el sistema de vocalización, detalles
de vocalización y marcas de entonación y así sucesivamente.

Algunos manuscritos antiguos han sido definidas por los estudiosos de
la Masora ya que estos son generalmente viejos manuscritos "manuscritos
cerca del Códice de Alepo." - De los siglos X y XI - que estaban
escritas en el Este.

El sistema de marcas de vocalización y de entonación es muy similar a
la del Códice de Alepo, y el Plene o defectuoso ortografía también se
ajusta en gran medida a las anotaciones masoréticos y la ortografía del
Códice de Alepo.

Estos manuscritos representan el texto de la Biblia que se consolidó
entre los masoretas de Tiberíades, el mejor representante de los cuales
es el propio Codex Alepo.

Uno de los manuscritos más conocidos estrechamente relacionados con el
Códice de Alepo es MS Leningrado (San Petersburgo MS, la Biblioteca
Nacional de Rusia, Evr IB 19a).

Esta es una Biblia completa, que fue escrito en Egipto en 1008 de
Shmuel Ben Ya'aqov, y que se ha conservado intacta hasta nuestros días.
Las marcas de vocalización y de entonación de este manuscrito son muy similares a las del Códice de Alepo. En consecuencia, los expertos utilizaron para reconstruir las partes perdidas del Códice de Alepo.
Algunas ediciones de la Biblia están basados ​​en MS Leningrado, siendo
el más conocido las últimas ediciones de la Biblia Hebraica, publicado
por Aharon Dothan (editores Adi) y la Biblia JPS, con traducción al
Inglés.
Otros famosos manuscritos estrechamente relacionados con el Códice de Alepo son: MS Museo Británico O. 4445, que contiene los cinco libros de Moisés y es anterior a la Códice de Alepo;
MS El Cairo de los profetas (el primero y el último) que se atribuye al
final de Moshe Ben Asher, el padre de la Masorete del Códice de Alepo.

Dos manuscritos de las cuales sólo unas pocas páginas siguen han sido
definidos por el académico de la Masora, Israel Yevin, como "muy cerca
del Códice de Alepo", y hay razones para suponer que fueron escritos o
vocalizan por Aharon Ben Moshe Ben Asher él mismo.
Bibliografía: Mardoqueo Breuer, el Códice de Alepo y el texto aceptado de la Biblia, Jerusalén 1977 (hebreo).
Israel Yevin, El Códice de Alepo, la vocalización y Cantillation Marks,
Publicaciones de la Universidad Hebrea de Proyecto 3 Biblia, Jerusalén,
1969, pp. 357-375 (en hebreo).

Israel Yevin, La Masora de la Biblia, Colecciones y presentaciones en
idioma 3, la Academia de la Lengua Hebrea de Jerusalén, 2003, pp. 15-28
(en hebreo).
Fotografías: El colofón de Moshe Ben Asher en el manuscrito de los Profetas de El Cairo, Sefunot 19, p.
252. Décima siglo Manuscrito - MS San Petersburgo, Biblioteca Nacional,
EVR II B 17 - escrito por el escriba que escribió el Códice de Alepo,
Shlomo Ben בויאעא - Sefunot 19, p.
229.

subir
1.6 La producción del libro
A partir de 1996, el Códice de Alepo fue restaurada en los laboratorios del Museo de Israel. A tal fin, se investigó la producción del libro.
Ahora vamos a presentar algunas de las descripciones de doctor Mordecai
Glatzer, que estudió la realización del Códice de Alepo en ese momento.

Algunos de sus comentarios son exclusivos del Códice de Alepo, mientras
que otros caracterizan manuscritos de la Biblia de la época en general.
El Códice de Alepo está escrito sobre pergamino bien preparado. Los signos de los pelos se eliminaron casi por completo. Sin embargo, todavía es posible distinguir entre los lados de la pergamino.
El espesor de las gamas de pergamino de un sexto a un cuarto de
milímetro, y este es el espesor típico de los manuscritos hebreos
medievales en el Este.
La tinta es de color marrón oscuro y negro No.
Por lo tanto, se puede concluir que el ingrediente básico de la tinta
era gallnut, en contraste con tinta de color negro, el ingrediente
dominante de que era hollín.
tinta marrón se utiliza en aproximadamente un tercio de los manuscritos hebreos del Este.
En algunos lugares, la tinta se borra parcialmente o en gran parte, y
en la mayoría de casos, este fenómeno tiene lugar en el lado de la carne
del pergamino.

La reducción del pergamino largo de las generaciones podría haber
causado la tinta se caiga después de la fina capa de pergamino, que
sirvió como su matriz, corroído y desintegrados.
El Códice de Alepo se compone de fascículos de diez folios. Las caras del pergamino difieren uno de otro en el aspecto y el color;
por lo tanto, todos los folios en cada fascículo están dispuestos de
modo que en cada propagación de dos páginas de un lado de la carne se
enfrentará a un lado de la carne, o un lado del pelo se enfrentará a un
lado del pelo.
De esta manera, la uniformidad de la apariencia se conserva en cada propagación de páginas.
El Códice de Alepo se escribe con tres columnas por página, a excepción
de los libros de la sabiduría (Job, Proverbios y Salmos), que están
escritas en dos columnas por página, debido a su estructura poética
característica.
El número de líneas por columna es fija: hay veintiocho líneas en cada columna. Antes de la escritura, las líneas y las columnas fueron grabadas en la superficie del pergamino con un cuchillo.
Para trazar las líneas, se acostumbraba a hacer pequeños agujeros en
los márgenes de la página, y el artesano que trazó las líneas extendidas
líneas rectas de hoyo en hoyo.
Las cartas fueron escritas por debajo de la directriz. Es decir las letras cuelgan, por así decirlo, desde la línea de grabado al agua fuerte. El escriba que escribió la Biblia se encargó de comenzar cada línea en el margen derecho del cada columna. Es más difícil de justificar el margen izquierdo de cada columna. El escriba del Códice de Alepo no se expandió las letras al final de las líneas.
Sin embargo, de vez en cuando se sitúan juntos las últimas letras de
una línea, por lo que no se extienden mucho más allá del margen.

Los medios más importantes para justificar las líneas fue consistente
en llenar de formas gráficas similares a un pequeño Resh o un aleph
truncado.

En las líneas antes de la Haazinu (presta oído) poema (Deut. 32), estos
rellenos también se encuentran en el centro de la línea, ya veces
incluso ocupan toda una línea.
Las columnas vacías separan el Pentateuco de los Profetas, y los Profetas de los Escritos. La transición entre estas secciones se lleva a cabo en la misma página, pero no en la misma columna.
Al final del Pentateuco, el escriba escribió líneas muy cortas, que
contiene una o dos palabras, con el fin de completar el Pentateuco al
final de la columna.
Tres líneas vacías separan los libros de los profetas, incluyendo los últimos doce profetas. Dos líneas vacías separan los libros de las Escrituras, así como cada uno de los cinco libros que componen Salmos. Las sumas de los versos en cada libro fueron escritos en las líneas en blanco entre ellos.

Las fotografías o enlaces a fotografías: cargas en el Códice de Alepo - Sefunot 19, después de p. 192, pl. IX y la gran fotografía. Al final del Pentateuco en el Códice de Alepo (Sefunot 19, p. 174). Rellenos antes de la canción Haazinu - Dt., P. IV, al principio del libro. La página de los libros de sabiduría - escrito en dos columnas - Shamosh, pl. VIII al principio del libro. Bibliografía:. M. Glatzer, "La formación de la Códice de Alepo y sus implicaciones", Sefunot 19 (1989), pp 167-276 (en hebreo).

subir

1.7 El diseño artístico de los manuscritos bíblicos
Algunos antiguos manuscritos de la Biblia destacan por su espléndida diseño artístico en forma y color.
Los diseñadores escribieron las anotaciones masoréticos en letras
minúsculas como elemento decorativo y los colocaron en forma geométrica
compleja, a veces incluso la creación de varios dibujos con ellos.
Biblias ornamentadas del Este, que datan del siglo IX, han sobrevivido, mientras que en el Oeste, aparecieron más tarde. Las Biblias ornamentadas se dividen en varias categorías.
El grupo más antiguo incluye Biblias Este que fueron escritos en
Eretz-Israel, Siria, Egipto y Babilonia desde el siglo IX al XIII.
El manuscrito hebreo fecha más antigua es la de los Profetas de El Cairo.
De acuerdo con el colofón (la dedicación por el escriba al final del
manuscrito), que fue escrito por el Masorete Moshe Ben Asher en 895.
Algunos estudiosos han cuestionado la antigüedad del manuscrito y su
atribución a Moshe Ben Asher.
Sin embargo, todo el mundo está de acuerdo en que se trata de una antigua e importante manuscrito del Este.
Las decoraciones en este manuscrito incluyen varias páginas con
patrones geométricos y florales al principio y al final del libro.

Algunos de los contornos de las formas consisten de un texto
micrográfica, el contenido de las cuales son la gran Masora atribuye a
la familia Ben Asher.
El uso de textos micrográficos como contornos de motivos decorativos se encuentra sólo en los manuscritos hebreos. Esta práctica comenzó en el Este y más tarde pasó al Oeste. No hay adornos o decoraciones en las partes del Códice de Alepo, que se encuentran actualmente en nuestro poder.
Sin embargo, Moshe David Cassuto, que examinó el Códice de Alepo cuando
estaba aún intacto, informes, "Las páginas añadidas al principio y al
final están pintadas en oro y colores."


En otro manuscrito oriental de la Torá, hay dos páginas en el que se describen el Tabernáculo y sus vasos esquemáticamente.
Un candelabro de siete brazos parece en el centro, rodeado de sartenes
de incienso, cuencos, copas, el frasco de maná, el Altar de Oro y el
Arca de la Alianza.
La tendencia a considerar el libro de la Biblia como un sustituto para el templo destruido es evidente aquí.
Esta tendencia se expresa claramente en España y Asquenaz (la región
cultural alemana) en los siglos XIII y XIV, donde la Biblia se llama a
veces "el templo del Señor." En sefardí (Española) Biblias, anhelo
tradicional para el templo se acentúa mediante la adición de un dibujo
del montaje de aceitunas en la esquina de una página.

Se añaden muchas páginas decorativos, incluyendo los textos, tales como
la lista de las variantes de Ben Asher y Ben Naftali o Sefer
Hashorashim (El Libro de las raíces) por el rabino David Kimhi.

En algunas Biblias las páginas decorativos contienen dibujos ajenas al
texto, como el laberinto de los siete muros de Jericó en la Biblia Farhi
o el ejército de conejos, que sitiaban la fortaleza del zorro en la
Biblia Kenicott (MS Oxford, Ken 1).

Otras Biblias contienen una imagen del Arca de Noé, en el que varios
animales se pueden ver en los márgenes de la historia de Noé, o un
dibujo de Jonás que cae de la nave en la boca del pez, que, por
supuesto, precede al libro de Jonás.


En Ashkenazi Biblias, no hay páginas decorativas y dibujos de los vasos del Tabernáculo son pocos. En cambio, hay ilustraciones del texto en los paneles de las primeras palabras de un libro y, ocasionalmente, miniaturas.
Los dibujos son de estilo similar a los encontrados en los manuscritos
latinos del sur de Alemania, pero las cifras están distorsionadas
humanos mediante la inserción de caras de animales o aves, o bien
ocultar las caras.



Bibliografía: Bezalel Narkiss, "Iluminado hebreas Manuscritos de la
Biblia de la Edad Media - Los primeros dibujos de la Biblia," Mareh
maqam - una colección de artículos dedicados al diseño de Biblias,
editado por Reuven Bonfil, publicado por el Departamento de Educación
Torá del Ministerio de Educación y Cultura, Jerusalén, 1976, pp. 30-60
(en hebreo).
Las fotografías o enlaces a fotografías: Adornos en diversas formas. Es posible hacer uso de la colección, Mareh maqam - Shamosh, p. XI al principio del libro. Pl. XIII al principio del libro. Pl. XIV en el principio del libro.
. D. Lyons, la tradición de Francia, Ben Gurion University Press, pp
57, 113, 118. Todavía es una buena idea para buscar algo colorido - como
desde el facsímil de MS Leningrado.


subir

1.8 La singularidad del Códice de Alepo
El Códice de Alepo es el manuscrito de la Biblia más importante de la época masorético.
Pertenece a un grupo muy restringido de cuatro o cinco primeros
manuscritos de los siglos X y XI, que contienen toda la Biblia y se
conservan hasta nuestros días.

Mucho más comunes son los primeros manuscritos de los siglos X y XI que
contenía, en el momento de su escritura, sólo una parte de la Biblia,
tales como los que contienen sólo los cinco libros de Moisés, de los
profetas primeros, y similares.
Había varias docenas de ellos.
Cerca de cincuenta de ellos han sobrevivido en gran parte (más de cien
páginas), y sólo unas pocas páginas o partes de libros han sobrevivido
del resto.

Estos códices se encuentran hoy en día en muchas bibliotecas de todo el
mundo, pero la mayoría de ellos están en la colección Firkovich en San
Petersburgo, Rusia.

Los estudiosos han tratado de examinar y clasificar los manuscritos en
varias formas de determinar el grado de exactitud de cada uno.
Este examen se realiza en varias áreas: la ortografía, la vocalización, marcas de entonación, acentos y similares. La comparación de los manuscritos revela una larga serie de diferencias en cada una de estas áreas. En sí misma no es suficiente, para la existencia de una variedad de métodos todavía no privilegio uno de ellos sobre el otro. ¿Cómo pueden evaluarse los manuscritos para determinar cuál es el más fiable y precisa? Dos pruebas se pueden hacer: una interna y una externa. La interna es la prueba de la consistencia del propio manuscrito.
A veces hay variantes en el manuscrito que, con un alto grado de
certeza, se puede decir que ser meros errores, como el lanzamiento de
una marca vocal o cantilación, o la combinación de marcas de entonación
de una manera imposible de acuerdo a las reglas de cantillation, como
resultado de la copia descuidada.
Las anotaciones masoréticos son muy importantes a este respecto.
Uno puede comprobar si las anotaciones escritas correctamente
masoréticos fueron, y si el texto de la Biblia en el manuscrito es
coherente con el contenido de las anotaciones escritas masoréticos en
ella.

Por ejemplo, si una determinada anotación masorética enumera los versos
en los que una determinada palabra se va a escribir en la ortografía
Plene, y en el manuscrito mismo que la palabra se escribe en forma
defectuosa en algunos de esos versos, esta es una señal de que el
Masorete de el manuscrito no hizo su trabajo a fondo, que él no tomó la
molestia de averiguar la forma dictada por las anotaciones masoréticos y
para hacer el manuscrito coherente con ellos en todas partes.

Por otra parte, el estudio comparativo del aparato masorético en los
diversos manuscritos muestra que las anotaciones en varios manuscritos
suelen ser coherentes entre sí y conducen hacia una cierta versión de la
Biblia.

El grado de precisión de cada uno de los manuscritos debe, por lo
tanto, ser examinado no sólo en relación con el comentario masorética
encontrado en él, sino también en relación con todos los comentarios
masoréticos se encuentran en antiguos manuscritos.

Con el fin de llegar a una conclusión general sobre la calidad de un
manuscrito, cientos, deben hacerse aún millares de verificaciones del
tipo descrito aquí en términos generales.



Aquí están las conclusiones de dos destacados estudiosos del Códice de
Alepo: profesor Israel Yevin: Este manuscrito se vocaliza y las marcas
de cantinela se insertan en la forma más precisa y meticulosa, y
conserva la pureza de todas las antiguas instrucciones con respecto a la
acentuación, que eran oscurecido o desaparecido de manuscritos
posteriores.

En cualquier caso, en estos aspectos, es el más exacto de los
manuscritos de Tiberian de la Biblia, de los cuales he examinado las
fotocopias.
(El Códice de Alepo, la vocalización y Cantillation Marks, Jerusalén, 1969, p. 10, en hebreo).
Rabino Mordejai Breuer afirma: Cualquier persona que examina el Códice
de Alepo y se ve muy de cerca en él, tanto en general como en sus
detalles, se sorprende por la capacidad de su vocalizador y Masorete
para producir algo exacto, sin fallo o error, con la perfección casi más
allá de la capacidad humana .

Era experto en la ortografía defectuosa y Plene, en los caminos de la
vocalización y las complejidades de la cantilena, y no oculta el Masora
se le resistía.

Él era el único entre todos los magos, vocalizadores, Masoretas y
correctores que lograron escribir un manuscrito entero de la Biblia sin
desviarse de las reglas e instrucciones del Masora.
(Introducción a la edición Jorev de la Biblia, el hebreo). Unos números demostrarán esta evaluación.
En el códice conocido como el manuscrito de Leningrado, hay más de 250
lugares en los Profetas, donde el escriba cometió un error en cuanto a
la ortografía defectuosa y Plene.
En el manuscrito de El Cairo de los Profetas, hay cerca de 130 errores de ese tipo.
Sin embargo, en el Códice de Alepo, hay dos lugares en los Profetas,
donde no hay duda de que el escriba cometió un error en esta materia.
(El Códice de Alepo y el texto aceptado de la Biblia, Jerusalén, 1977, Introducción, en hebreo).

La prueba externa de un manuscrito es su genealogía y estatus entre los masoretas. En este sentido también, el Códice de Alepo se destaca por encima de todos los otros manuscritos de la Biblia.
El vocalizador y Masorete del manuscrito fue Aharon Ben Moshe Ben
Asher, un vástago de una espléndida dinastía de los masoretas.

El nombre de Aharon Ben Asher fue respetado entre los masoretas, como
lo demuestra el hecho de que incluso temprano Masoretas se enorgullecía
de haber seguido escrupulosamente su método.
Vamos a presentar dos ejemplos de dos códices que contienen principios de la Biblia entera.
Aquí es lo que está escrito en el conocido Leningrado MS, que fue
escrito en 1008: Shmuel Ben Ya'akov escribió y vocaliza y se transmite
este códice de la Biblia de los libros corregidos y comentados por el
hecho aprendido Aharon Ben Moshe Ben Asher, puede que descanse en paz.

El Masorete del Sassoon MS 1053, desde el siglo X, cita un comentario
Masorético y menciona su fuente: Y los encontramos como el trabajo del
gran erudito Aharon Ben Moshe Ben Asher y sus obras en el códice llamado
Altai.
Altaj en árabe significa "corona", que es Keter en hebreo, el nombre del Códice de Alepo.
Así nos encontramos con que ya en el siglo X, el nombre de la gran
erudito Aharon Ben Asher era bien conocida, y su manuscrito especial de
la Biblia ya era famoso y conocido como la Corona.


subir

1.9 La Corona Pequeño (Haketer Haqatan), que llegó de Alepo
Junto con el famoso Códice de Alepo, otro "Corona" llegó de Alepo, que fue llamado Haketer Haqatan - la pequeña corona.
Este manuscrito fue escrito en 1341. Sus 376 páginas contienen los
cinco libros de Moisés y los cinco rollos (Cantar de los Cantares, Rut,
Lamentaciones, Eclesiastés y Ester).

Además del texto de la Biblia, que contiene el Targum (traducción
aramea de la Biblia) y el comentario de Rashi, así como muchos y
variados apéndices.

Un fenómeno peculiar de la pequeña corona es que la Torá está escrito
en letras pequeñas sin vocalización o de entonación marcas en los
márgenes superior e inferior.

Esto parece una cosa extraña era necesario hacer, ya que el texto de la
Biblia aparece en el centro de la página y en letras grandes,
acompañado por las marcas de vocalización y de entonación.
Entonces, ¿cuál era la necesidad de escribir de nuevo en los márgenes?
Parece ser que esta repetición del texto se utilizó como qorim tiqun -
una ayuda para aquellos que deseaban practicar la lectura de la Torá en
la sinagoga.

El lector aprenderá la vocalización y cantilación del cuerpo del
manuscrito, y luego se comprobaría a sí mismo mediante la lectura del
folio y sin marcas de vocalización y de entonación, ya que el texto
aparece en el rollo de la Torá.
Bibliografía: Amnón Shamosh, La Keter - La historia del Códice de Alepo, Jerusalén, 1987, pp 112-114 (en hebreo).. Las fotografías de la Keter Qatan. Hay uno en Shamosh, pl. XIII.

subir

1.10 La Primera impresiones de la Biblia
El primer libro que se va a imprimir en Europa fue la Biblia en latín, impreso por Gutenberg en Maguncia en 1455-1456.
Catorce años más tarde, en Reggio di Calabria (sur de Italia) que se
imprimió el primer libro en hebreo: comentario de Rashi sobre la Tora.
En 1485, en la ciudad de Soncino (norte de Italia) se imprimieron los profetas temprana y tardía. El texto fue vocalizada y se incluyó el comentario del Rabino David Kimhi.
La primera Biblia completa en hebreo fue impreso en Soncino en 1488.
Siete años más tarde, la primera Biblia fue impresa en formato pequeño
(octavo) ", por lo que será, con todo hombre, día y noche, para meditar
sobre." Una innovación importante en el formato de Biblias impresas era
Miqraot Guedolot (lit., grandes Lecturas), en las páginas de las que
aparecían los textos bíblicos, la traducción aramea, y una selección de
comentarios.

La primera edición de Miqraot Guedolot fue impreso en Venecia en
1516-1517, editado por Felix Pratensis, un apóstata Judio convertido en
monje, y el editor fue Daniel Bomberg (que no era judío).

Sólo siete años después, en 1524-1525, la misma impresora publicó una
segunda edición de Miqraot Guedolot, éste editado por un erudito judío
de Túnez, Ben Haim Ya'aqov Adoniahu, que, por primera vez, incluye las
anotaciones de Hamasora Hagedola y Hamasora Haqetana (véase más
adelante), que obtuvo de muchos manuscritos, en su esfuerzo por
establecer el texto de la Biblia según el comentario masorético.

Al final de la Biblia, que incluye Hamasora Hasofit, un extenso
compendio de anotaciones masoréticos de diversos tipos, que fueron
organizadas en orden alfabético de acuerdo a las raíces hebreas de las
palabras.

El trabajo de Ya'akov Ben Haim imponía respeto, y el texto de la Biblia
que se determinó fue considerado por los Judios para las generaciones
como el texto bíblico aceptado (Texto Recibido).

impresiones posteriores trataron de copiar este texto tal, e incluso
más tarde los estudiosos de la Masora como Rabí Menajem di Lonzano y el
rabino Shlomo Yedidiah de Norzi [por favor verificar estas grafías]
ambos están bien tratados como punto de partida para sus discusiones y
trataron de corregir sus errores.
La Biblia ha sido traducida a muchos idiomas, y se ha publicado en muchas ediciones (políglotas) bilingües o multilingües.
Algunas de las ediciones políglotas incluyen griego, arameo y siríaco
traducciones, así como las traducciones latinas secundarios de los
editores.
El más importante de estos son: la Biblia Regia, editado por el español Cristiano Benito Arias Montano en Amberes en 1572-1596; la Políglota de París, 1629-1645;
y, lo más importante de todo, la de Londres, 1654-1657, que fue editado
por Brian Walton con un equipo de especialistas y acompañado por
comentarios filológicos.
Las fotografías de los políglotas - Entsiqlopedia miqrait, vol. V, cols. 357-376. Bibliografía: Jaim Rabin, el artículo Miqra, mikrá defusei en Entsiqlopedia miqrait V, cols. 368-385 (en hebreo).
Menahem Cohen, "Mavo Lemadorat Haketer," Miqraot Guedolot Haketer, al
final del volumen Joshua-jueces, Ramat Gan, 1992 (hebreo).


subir

1.11 Ediciones de la Biblia Basado en el Códice de Alepo
El Códice de Alepo llegó a Israel en 1958 y se ha estudiado a fondo.
Cuando los estudiosos se dieron cuenta de su singularidad, se decidió
utilizar como base para las nuevas ediciones de la Biblia.
Tres ediciones importantes de la Biblia, que se basan en el Códice de Alepo, son los siguientes: 1. La edición Breuer.
Rabino Mordejai Breuer verificó el texto de la Biblia de acuerdo con el
Códice de Alepo y manuscritos cerca de ella, y de acuerdo con las
anotaciones masoréticos.

El texto que se estableció es la Biblia publicada por el Instituto Kook
Rav (1977-1982) y la serie anotada, Da'at Miqra, publicados por dicho
Instituto (1970-2003).

También sirve como base para la edición Jorev de la Biblia (1996) y la
espléndida edición de la Biblia, Kéter Yerushalayim, publicado por la
Universidad Hebrea de 2000. 2. La edición del Proyecto Biblia de la
Universidad Hebrea.

Esta edición incluye seis aparatos, que proporcionan información sobre
el texto de la Biblia como se refleja en las traducciones de la Biblia,
en el Mar Muerto, en la literatura rabínica, y en los antiguos
manuscritos de la Biblia.
Hasta la fecha, los libros de Isaías, Jeremías, Ezequiel y se han publicado. El texto básico para esta edición es la del Códice de Alepo. 3. La edición Keter de Miqraot Guedolot, publicado por de Bar-Ilan University Press. Junto con la Biblia, esta edición incluye la traducción aramea y una selección de los comentaristas. Hasta la fecha, los libros de Génesis, Éxodo, Josué, Jueces, Samuel, Reyes, Isaías, Ezequiel, y los Salmos han sido publicados.
Las anotaciones del Masora Gedola y la Masora Qetana del Códice de
Alepo se presentan en esta edición, acompañada de referencias.

Cada edición basada en el Códice de Alepo debe hacer frente a la
dificultad central de la falta de grandes porciones de la misma.
Los editores han propuesto diversos sistemas para completar y reconstruir las partes faltantes. Bibliografía: Mardoqueo Breuer, el Códice de Alepo y la versión aceptada de la Biblia, Jerusalén, 1977 (hebreo).
Menahem Cohen (Editor y Consultor Científico), "Introducción a la
edición de la Keter," en Miqraot Guedolot Haketer - Una nueva edición
básica, vol.
Josué y Jueces, Ramat Gan, 1993, págs -100 1 *. *; "Los capítulos introductorios," Apéndice del volumen de los Reyes, Ramat Gan, 1995, pp. 1 * -26 * (en hebreo). Fotografías: Tres ediciones en el Códice de Alepo: La Jerusalén Keter Biblia - portada. La edición del Proyecto Biblia - portada - Ezequiel. Miqraot Guedolot Haketer - la página de unión exterior.

subir

1.12 rollos de los profetas escritas Según el Códice de Alepo.
Los sábados y los festivales se lee la Torá en las sinagogas, y luego la Haftará se lee, una sección de los profetas.
En la mayoría de las sinagogas, la Haftará se lee de una Biblia impresa
o Humash (un volumen que contiene los cinco libros de Moisés y sólo
aquellos pasajes de los profetas que se leen en la sinagoga).

Sin embargo, en algunas sinagogas, la gente insiste en la lectura de la
Haftará de un rollo de pergamino, escrito según las mismas halajot
(regulaciones religiosas) como un rollo de la Torá.

Esta costumbre se encuentra principalmente en las sinagogas de
Ashkenazi que siguen la costumbre del Gaón de Vilna, el Rab Eliahu.
De acuerdo con lo que la tradición son los pasajes abiertos y cerrados, en los libros de los profetas escritos?
En los últimos años, se descubrió que en cinco sinagogas de Jerusalén
hay rollos de los profetas, cuyas divisiones son consistentes con el
Códice de Alepo: en el 'Etz Jaim Yeshiva, en dos sinagogas en el barrio
de Sha'arei Jesed en Jerusalén, en Qatamon, y en el barrio de Mishkenot.

La procedencia de algunos de estos rollos es de sinagogas en la ciudad
vieja de Jerusalén, y ellos fueron transferidos a Jerusalén Oeste
durante la Guerra de la Independencia.

Estos rollos fueron escritos después del envío de un emisario a Alepo
bien, un proyecto iniciado por el Rabino Shalom Shakhna Yellin en la
década de 1860, con el apoyo de los rabinos de Jerusalén (ver sección
3.4.4).

El emisario registró la tradición de las divisiones del Códice de Alepo
en los márgenes de una Biblia impresa que tenía en su posesión, y los
rollos de los profetas fueron escritos de acuerdo a sus notas.

Esta decisión fue, en efecto, una extensión de la sentencia por
Maimónides en relación con las divisiones de la Torá: Maimónides
dictaminó que las divisiones de un rollo de la Torá deben seguir el
ejemplo del Códice de Alepo, y escribas que copiaron los rollos de los
profetas hizo lo lo mismo con respecto a las clases de los profetas.

En 1995 surgió una fuerte polémica en los círculos de ultraortdoxo en
Jerusalén y Bnei-Braq con respecto a la forma correcta de escribir
rollos de los profetas.

Una de las partes abogó escribirlos de acuerdo con el Códice de Alepo,
mientras que la otra parte se opuso a ello por varias razones, la
principal es que había una larga tradición en cuanto a la redacción de
las divisiones, y era inadecuada para apartarse de ella y seguir el
Códice de Alepo.

Esta controversia se libró en los tribunales religiosos Haredi, en
grandes carteles en las calles, y sobre todo en los tractos detallados
publicados por ambos lados.


Fotografías: Un desplazamiento de los profetas escritos de acuerdo con el Códice de Alepo. Un cartel en apoyo de la escritura de acuerdo con el Códice de Alepo. Un cartel opuestas escrito de acuerdo con el Códice de Alepo.
Bibliografía: Y. 'Ofer, "El Códice de Alepo y la Biblia del rabino
Shalom Shakhna Yelin," en el Sefer Hayovel lerav Mardoqueo Breuer,
Jerusalén, 1992, p.
313 (hebreo). David Yitshaqi, Neviei haemet vehatsedeq [y al final del tracto rescindir un cartel], Bnei-Braq, 1995 (hebreo). [Abraham Yitshaq Hoffman], una zona de la Torá opinión ... no confiar en el Códice de Alepo, Jerusalén, 1995 (hebreo).

No hay comentarios:

Publicar un comentario